dissabte, 23 de març de 2013

ATAMALCUALOYAN *





foto

de
florgaduño


ESTE ES EL CANTO QUE SE CANTABA CADA OCHO AÑOS. 
AL TIEMPO DE COMER TAMALES DE AGUA






Mi corazón es flor: está abriendo la corola,
¡Ah, es dueño de la media noche!
-!ya llegó nuestra Madre, ya llegó la diosa Tlazoltléotl.

Nació Centéotl en Tamoanchan:
donde se yerguen las flores, ¡1Flor !
Nació Centéotl en región de lluvia y niebla:
donde son hechos los hijos de los hombres,
¡ donde estñán los dueños de peces esmeralda !

Ya va alucir el sol,
ya se levanta la aurora
ya beben miel las flores
los variados pechirrojos
donde se yerguen las flores.

En tierra estás en pie cerca del mercado,
tú, que eres el Señor,¡ tú, Quetzalcóatl !
Sea deleitrado junto al Árbol Florido :
a los variados pechirrojos,
a los pechirrojos, oíd,
ya cantan los pechirrojos.

¿ Es acaso, nuestro muerto el que trina ?
¿Es acaso, el que va a ser cazado ?

- Yo refrescaré con el viento mis flores :
La flor del sustento, la flor (que huele a )maíz tostado;
donde se yerguenlas flores.


Juega a la pelota, juega  a la pelota,
el viejo Xólotl,
en el mágico campo de juego de pelota,
juega a la pelota Xólotl,
el que viene del País de la esmeralda. ¡Vedlo!

¿ Acaso ya tiende Piltzintecuhtli
en la casa de la noche, en la casa de la noche ?

Principe, principe,
con plumas amarillas te aderezas,
en el campo de juego te colocas:
en la casa de la noche, en la casa de la noche.

El morador de Oztomán, el morador de Oztoman 
lleva cuestas a Xochiquetzal:
allá en Cholula impera.
Oh, teme mi corazón,
¡oh! teme mi corazón,
llegó Cenéutl.Vamos....


El morador de Oztoman, el de Chacalan ;
su mercadería: orejeras de turquesa, 
su mercadería: ajorcas de turquesa,
El acostador, el acostador se acuesta :
Ya con mim mano hago dar la vuelta a esta mujer,
yop soy el acostador....




(*)


La fiesta de Atamalcualoyan eestaba ligada probablemente con el ciclo de Venus.El himno, como otros, supone una forma de diáologo.Un cantor proclama que es media noche. Llega entonces Tlatzoltéotl, es decir La Diosa Madre, bajo su advocación de provocadora del goce sexual.




Teocuícatl 
( o canto
divino )
nahuatl
del libro
'cantos y crónicas
del mexico antiguo'
de
Miguel León-Portilla



*

para

oLfA

de

sG

*