de
maram al- masri
'no soy una intelectual,
solo trato de escucharme a mi misma'
latakia,
siria .
(*)
SEÑAL 1
así nos encontramos
cara a cara
pecho con pecho
vientre con vientre
nos estrechamos
hasta confundirnos
envolviéndonos dilatándonos....
nos apartamos nos atraemos...
nos empujamos nos apretamos
sudamos
temblando
hasta dar a luz
SEÑAL 10
(*)
el cuerpo te dará de comer
sus dedos su vientre y su pecho
el cuerpo te alimentará con sus alas
te hará tragar su piel y su carne
y bajo tu peso tenderás sus huesos
como las tiernas ramas que deja caer al sauce
como una masa fermentada durante largas noches
y olvidarás que es tu cuerpo
porque te convertirás
en una materia espiritual
y te olvidarás de coger
de tragar
y respirar
por dar alcance a aquella que corre
lentamente
que avanza y retrocede
impetuosa y prudente
ardiente y gélida
cálida y fresca
húmeda y seca
dulce y amarga
y te precipitarás como un flujo blanco
con el olor y la espuma del océano
comiendo la lengua
y todo lo que queda
traducción del árabe
de
Pilar Garrido
y
Pablo Beneito
Colección
Poesia Árabe
Contemporanea
*
Editorial Comares
*
Granada
Andalucia
2009
(*)
imágenes
de
Zeiske