dijous, 9 de maig de 2013

de Mandelstam a Ajmátova

de
Anne Carson


Mandelstam


Ajmátova comenzó a traducir Macbeth en los primeros treinta
      (llamó a esta época ''los años vegetarianos'' para distinguir
            su encanto de los '' años carnívoros'' posteriores )
Por un poema en que comparaba los dedos de Stalin con
                                                                                            gusanos
     Ósip Mandelstam fue arrestado en mayo de 1934. Toda la
                                                                                             noche
           la policía registró sus papeles y los esparció
por el suelo
     mientras en el apartamento  vecino
           sonova un ukelele.
Ajmátova nunca terminó Macbeth aunque
      le gustaba citar al héroe cuando decía
           la gente en mi país muere más rápido que
las flores de sus sombreros.





retrato
de
ajmátova
por 
modgliani

paris
1911


del libro
Hombres en sus horas libres
editorial
pre-textos
traduccion al castellano
de
Jordi Dolce

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada